Skip to main content

Protokół do Konwencji polsko- szwajcarskiej w zakresie opodatkowania

Szanowni Państwo,

 
Ministerstwo Finansów poinformowało, że 17.10.2011 r. wszedł w życie Protokół podpisany w Warszawie dnia 20 kwietnia 2010 r. do Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Bernie dnia 2 września 1991 r.
Protokół ten wprowadza zmiany w zakresie opodatkowania dochodów z pracy najemnej, a także dywidend, odsetek i należności licencyjnych w relacjach polsko-szwajcarskich.
 
Z punktu widzenia pracodawców – eksporterów usług ogromne znaczenie ma zmiana zapisu art. 15 ust. 2 litera a) Konwencji. Obecnie, art. 15 ust. 2 będzie brzmiał następująco:
2. Bez względu na postanowienia ustępu 1 wynagrodzenia, jakie osoba mająca miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie osiąga z pracy najemnej, wykonywanej w drugim Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w pierwszym Państwie, jeżeli:
a) odbiorca wynagrodzenia przebywa w drugim Państwie przez okres lub okresy nieprzekraczające łącznie 183 dni w każdym dwunastomiesięcznym okresie rozpoczynającym się lub kończącym w danym roku podatkowym oraz
b) wynagrodzenia są wypłacane przez pracodawcę lub w imieniu pracodawcy, który nie ma miejsca zamieszkania lub siedziby w drugim Państwie, oraz
c) wynagrodzenia nie są ponoszone przez zakład lub stałą placówkę, którą pracodawca posiada w drugim Państwie.
Dotychczasowe brzmienie przepisu mówiło o „okresie lub okresach nie przekraczających łącznie 183 dni podczas danego roku kalendarzowego”.
Protokół prowadził zatem mniej korzystne rozwiązanie w tym zakresie.
 
Protokół rozszerza także Konwencję polsko-szwajcarską o pełną klauzulę wymiany informacji podatkowych, opartą na artykule 26 Modelowej Konwencji OECD w sprawie podatku od dochodu i majątku.
Stanowi on m.in., że jeśli jedno z umawiających się Państw występuje do drugiego o informacje, to drugie Państwo użyje środków służących zbieraniu informacji aby ją uzyskać, nawet jeżeli to drugie Państwo nie potrzebuje tej informacji dla własnych celów podatkowych (art. 25a ust. 4 Konwencji wprowadzony artykułem X Protokołu).
Zapisano także, iż Państwo nie może odmówić dostarczenia tych informacji wyłącznie dlatego, że informacja ta jest w posiadaniu banku, czy innej instytucji finansowej (art. 25a ust. 5 Konwencji).
 
Co ciekawe, Ministerstwo Finansów oficjalnie poinformowało, że obecnie Polska negocjuje wprowadzenie analogicznych rozwiązań do kilkudziesięciu umów dotyczących podwójnego opodatkowania m.in. z tzw. krajami uznawanymi za raje podatkowe.
 
W razie pytań i wątpliwości, proszę o kontakt z Tomaszem Majorem (TMajor@BrightonWood.com).
 
---------- ---------- ----------
Beata Pawłowska
 
Managing Partner/Geschäftsführender Partner/Partner Zarządzający
Brighton & Wood
 
Brighton & Wood Warsaw
PL-00-695 Warszawa
ul. Poznańska 21/48
Tel.: + 48 22 621 85 16
Mobile: + 48 506 477 912
Fax: + 48 22 621 98 21

 

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

PROFESJONALNI DORADCY PRAWNI, PODATKOWI, UBEZPIECZENIOWI, KSIĘGOWI, PŁACOWI

w zakresie delegowania pracowników

WEWNĘTRZNE I ZAMKNIĘTE SZKOLENIA W FIRMACH

n/t delegowania pracowników

ZASTĘPSTWO PROCESOWE (M.IN. SPRAWY PRZECIWKO ZUS, WŁADZOM SKARBOWYM, PIP, SPRAWY PRACOWNICZE) REPREZENTOWANIE W POSTĘPOWANIACH KONTROLNYCH W KRAJU I ZA GRANICĄ

w zakresie delegowania pracowników

SZKOLENIA BHP

dla firm delegujących pracowników za granicę

ROZLICZANIE PŁAC (KSIĘGOWOŚĆ PŁAC)

pracowników delegowanych

SPECJALISTYCZNE TŁUMACZENIA

na potrzeby postępowań kontrolnych, procesowych, negocjacji handlowych

KONSULTACJE TELEFONICZNE

w zakresie delegowania pracowników